异国事物的转译=Cultural translation:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛/张宁著
标准编号:978-7-5201-6766-6   
主要著者:张宁  zhang ning   
出版信息:       
载体形态:480页 : 图,照片,地图 ; 21cm
价格描述:CNY79.00
主题词:文化传播  研究  近代  
相关资源:
 

内容摘要

本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的大英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球等三项西式运动,来分析文化移转过程中所产生的变化。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
00124462 G125/1203 在架 茂县图书馆 茂县图书馆 图书馆藏室 CNY79.00 CNY79.00 2022-10-16 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    nam0
001 __ 000053755
005 __ 20221016164042.7
010 __ ■a978-7-5201-6766-6■b精装■dCNY79.00
100 __ ■a20200911d2020    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■aab  z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a异国事物的转译■9yi guo shi wu de zhuan yi■e近代上海的跑马、跑狗和回力球赛■dCultural translation■ehorse racing, greyhound racing, and jai alai in modern Shanghai■f张宁著■zeng
210 __ ■a北京■c社会科学文献出版社·历史学分社■d2020
215 __ ■a480页■c图,照片,地图■d21cm
330 __ ■a本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的大英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球等三项西式运动,来分析文化移转过程中所产生的变化。
510 1_ ■aCultural translation■ehorse racing, greyhound racing, and jai alai in modern Shanghai■zeng
517 1_ ■a近代上海的跑马、跑狗和回力球赛■9jin dai shang hai de pao ma、pao gou he hui li qiu sai
606 0_ ■a文化传播■x研究■y近代■j中国
690 __ ■aG125■v5
701 _0 ■a张宁■9zhang ning■c(女)■4著
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20200911